Beyond Words




10 Spanish Dialects:
How Spanish is Spoken Around the World

November 13th, 2008 by Maria, Contributing Writer

Even within a single language or language group there may be major differences in speech. The term dialect refers to those differences in intonation and pronunciation – and even words and expressions that exist in some branches of a language while absent in others.

Spanish has a rich history that spans continents and epochs, and offers a prime launching point for examining the origins and proliferation of dialects. What follows is a basic explanation of the ten major Spanish dialects, where they are spoken, and how they differ:

SPAIN (Peninsular Spanish):

Castilian
This term applies to the official Spanish language, spoken in northern and central Spain.

Andalusian
This dialect, spoken in southern Spain, is the second-most popular in the country after Castilian. However it differs greatly from northern Spanish in the ceceo/seseo distinction, the emission (“elision”) of the consonants ‘d’ and ‘r’, the aspiration of the consonant ‘s’ at the end of words, and the dropping of final consonants. These factors result in a softer and more fluid sound than that of other Spanish dialects.

Murcian
This dialect is spoken in the Autonomous Region of the Community of Murcia in the southeast of Spain.

Distinct Language Groups
There also exist several distinct language groups in Spain: Catalan, the official language of Andorra and spoken in parts of northern Spain, Basque, the Indo-European language of an autonomous Spanish community in the Pyrenees, Galician, the Portuguese-influenced language of Galicia, in northwestern Spain, and Extremaduran, a three-branched language spoken in the autonomous community of Extremadura of western Spain.

Canary Islands:

Canarian
The dialect of the Spanish Canary Islands closely resembles the Caribbean Spanish dialect, characterized by the aspirated ‘s’, elided consonants, and the pronunciation of the letter ‘h.’ The Canarian vocabulary is also heavily influenced by Portuguese due to Portugal’s efforts to colonize the islands.

Gibralter:

Llanito
Llanito is a combination of Andalusian Spanish and British English. The existence of Gibraltar as a British overseas territory results in this peculiar language combination.

The Americas:

Latin American Spanish
This is the dialect of urban mainland Mexico, Colombia, Peru, Bolivia, and the majority of Central and South American countries. While there are differences in how Spanish is spoken amongst people in these countries, Latin American Spanish is usually referred to as thus in order to differentiate between it and the Spanish spoken in Spain. The difference is similar to English as it is spoken in England vs the U.S.; U.S. English speakers can understand each other with little effort even though someone from the Midwest speaks very differently than a person from the Northeast or a person from the Southeast.

Rioplatense Spanish
This dialect is spoken in the River Basin region between Argentina and Uruguay, as well as in both countries. The predominant difference between Rioplatense and other Spanish dialects is the intonation of its speakers, which resembles Italian more so than Spanish. The 19th-century saw many Italian immigrants to this region and particularly to Buenos Aires.

Caribbean Spanish
This dialect is spoken in Cuba, Puerto Rico, the Dominican Republic, and along the East coast of Mexico and Central America; it is characterized by elided middle consonants and omitted final consonants, as well as an aspirated ‘r’ that is pronounced like the Portuguese ‘x.’

Africa:

Equatoguinean Spanish
This dialect represents the only official Spanish spoken in Africa; it has incorporated some vocabulary and pronunciation patterns from both native Guineans and immigrant Germans of Cameroon.

Coda
When you decide to take those Spanish lessons, whether it’s for professional reasons, or if you want to travel, you will probably want to find out from your instructor or program director about the dialects they offer. Most of the time, the answer you’ll hear is Castillian. That will be great about 98% of the time, but take the geographic, and cultural information in context, and make an informed decision! ALTA offers online language training to businesses and government agencies, so feel free to contact us for information.

If you enjoyed this post, please consider leaving a comment or subscribing to the RSS feed.

Subscribe to Feed Icon Beyond Words' RSS Feed.

Posted in Language and Culture | 11 Comments

Comments

  1. I am from the Western coast of Central America but have traveled throughout the Caribbean, Central America,and have friends from Mexico and Argentina. I find that Caribbean Spanish is more an “accent” difference than a dialect, and of course colloquial expressions vary but I don’t find that sufficient to qualify as a dialect. Please enlighten me.

    Ines on February 16th, 2009 at 10:50 am
  2. Ines, the Spanish from the areas you’re discussing is often shaped and reshaped simply by the people that come a learn in those nations.

    It isn’t until you get to the “Root” Spanish that it really becomes different. For instance, getting into places in the Carribian.

    Other languages shape the colloquialisms, in Europe the Spanish you hear in North Spain is very different from Barcelona Spain. In The areas you’re talking about, the dialect is a lot more informal.

    It’s the subtle difference between English in England and the US. In every place, something different affects it.

    Ryan on January 19th, 2010 at 5:44 am
  3. A dialect is a regional variation in language. This can include morphological, syntactical, and phonological traits. I believe you are referring to phonological variations when you say accents. For instance, the obvious trait to me is the aspiration of s. There are several more which make the Spanish spoken in the region distinct from others.

    Justin on November 12th, 2010 at 9:01 pm
  4. I would not call it Dialects – It is a matter of different pronunciations depending on the region. At the end of the day, it does not matter how the spanish is pronounced, if you are from a spanish speaking country you will understand what is being said. In other words a Venezuelan will understand a chilean adna chilean will undersytand a puerto tican and a puerto tican will understand a person from spain. They maight use different vocabulary but never a variation of the actual grammar.
    A dialect is a variation on the grammar of a particular language.

    Gabriel Marquez on February 1st, 2011 at 9:47 am
  5. [...] that line can get a little blurry! This website addresses the question of Spanish dialects: 10 Spanish Dialects: How Spanish is Spoken Around the World Douglas Eames is a freelance writer, homespun philosopher and budget bon vivant who divides [...]

  6. Am Steve from Nigeria,

    I wanna start Spanish class very soon. Please tell me, which dialect do i go for?
    Thanks in advance!

    Steve on April 29th, 2011 at 3:57 pm
  7. [...] are many things to look at when choosing a Spanish software program to learn Spanish at home. One of the most common concerns is what dialect of Spanish to [...]

  8. I’m one of the Spanish dialect from Africa.

    sin delmayo on May 21st, 2011 at 8:30 am
  9. Just wondering what variation of the spanish language spoken here in Northwest New Mexico and Southern Colorado?

    emz on June 24th, 2011 at 3:17 pm
  10. I found you article very enlightening as well as interesting. Thank you very much.

    Benjamin Alvillar on September 1st, 2011 at 2:49 pm
  11. my friend from mexico and im from columbia but when we talk in spanish we dont understand each other

    jalajones on October 8th, 2011 at 2:16 pm
Leave a Comment