<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A Woman by any other Address: Ben Zimmer and The Origin of Ms.</title>
	<atom:link href="http://www.altalang.com/beyond-words/2009/06/29/a-woman-by-any-other-address-ben-zimmer-and-the-origin-of-ms/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2009/06/29/a-woman-by-any-other-address-ben-zimmer-and-the-origin-of-ms/</link>
	<description>Beyond Words explores our experiences with language, culture, and the world through our day-to-day interactions.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 19:49:47 +0000</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Larry Taub</title>
		<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2009/06/29/a-woman-by-any-other-address-ben-zimmer-and-the-origin-of-ms/comment-page-1/#comment-989</link>
		<dc:creator>Larry Taub</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 15:19:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.altalang.com/beyond-words/?p=2788#comment-989</guid>
		<description>Sorry, the Japanese and Hebrew scripts in my above email seem to have been replaced by other symbols.

Incidentally, as Mr. Zimmer pointed out in the article that appeared in the New York Times regarding the history of Ms., the widespread feminist use of the term and its general acceptance as a form of address was due to the promotional efforts of Ms. Sheila Michaels, one of the founding feminists at the end of the 1960s.

http://www.nytimes.com/2009/10/25/magazine/25FOB-onlanguage-t.html?_r=2&amp;ref=magazine</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry, the Japanese and Hebrew scripts in my above email seem to have been replaced by other symbols.</p>
<p>Incidentally, as Mr. Zimmer pointed out in the article that appeared in the New York Times regarding the history of Ms., the widespread feminist use of the term and its general acceptance as a form of address was due to the promotional efforts of Ms. Sheila Michaels, one of the founding feminists at the end of the 1960s.</p>
<p><a href="http://www.nytimes.com/2009/10/25/magazine/25FOB-onlanguage-t.html?_r=2&amp;ref=magazine" rel="nofollow">http://www.nytimes.com/2009/10/25/magazine/25FOB-onlanguage-t.html?_r=2&amp;ref=magazine</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Larry Taub</title>
		<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2009/06/29/a-woman-by-any-other-address-ben-zimmer-and-the-origin-of-ms/comment-page-1/#comment-988</link>
		<dc:creator>Larry Taub</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 15:07:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.altalang.com/beyond-words/?p=2788#comment-988</guid>
		<description>I believe that in Japanese, normally, the prefix &quot;san&quot; (%u3055%u3093) is used as the general form of address  in most cases for both men and women, irrespective of marital status. &quot;San&quot; becomes &quot;sama&quot; (%u3055%u307E or %u69D8) when a more formal, respectful honorific is needed, whether for a male, or femail, single or married.

In Hebrew, although I am not 100% sure of this, the term gveret (%u05D2%u05D1%u05E8%u05EA) is the common form of address for both single or married women, that is, it is the exact equivalent of Ms. The term &quot;Adon&quot; (My Lord) is the general form of address for an adult male. But, again, I am not 100% sure.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I believe that in Japanese, normally, the prefix &#8220;san&#8221; (%u3055%u3093) is used as the general form of address  in most cases for both men and women, irrespective of marital status. &#8220;San&#8221; becomes &#8220;sama&#8221; (%u3055%u307E or %u69D8) when a more formal, respectful honorific is needed, whether for a male, or femail, single or married.</p>
<p>In Hebrew, although I am not 100% sure of this, the term gveret (%u05D2%u05D1%u05E8%u05EA) is the common form of address for both single or married women, that is, it is the exact equivalent of Ms. The term &#8220;Adon&#8221; (My Lord) is the general form of address for an adult male. But, again, I am not 100% sure.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dee</title>
		<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2009/06/29/a-woman-by-any-other-address-ben-zimmer-and-the-origin-of-ms/comment-page-1/#comment-839</link>
		<dc:creator>Dee</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 01:34:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.altalang.com/beyond-words/?p=2788#comment-839</guid>
		<description>Devushka isn&#039;t necessarily Miss in Russian but can be used, for example, when trying to get a stranger&#039;s attention for women up to..well it&#039;s not clear what age exactly, somewhere short of grandmother, but it has nothing to do with marital status. It can also be used in the sense of young girl, maiden, or even virgin. Also as a historical footnote, during the Soviet period a common address for women in official situations was grazhdanka, feminine form of citizen, again no reference to marital status.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Devushka isn&#8217;t necessarily Miss in Russian but can be used, for example, when trying to get a stranger&#8217;s attention for women up to..well it&#8217;s not clear what age exactly, somewhere short of grandmother, but it has nothing to do with marital status. It can also be used in the sense of young girl, maiden, or even virgin. Also as a historical footnote, during the Soviet period a common address for women in official situations was grazhdanka, feminine form of citizen, again no reference to marital status.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alphager</title>
		<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2009/06/29/a-woman-by-any-other-address-ben-zimmer-and-the-origin-of-ms/comment-page-1/#comment-838</link>
		<dc:creator>Alphager</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 16:53:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.altalang.com/beyond-words/?p=2788#comment-838</guid>
		<description>My understanding as a young (20&lt;X&lt;30) german native speaker, &quot;Frau&quot; in modern usage is 100% neutral.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My understanding as a young (20&lt;X&lt;30) german native speaker, &#8220;Frau&#8221; in modern usage is 100% neutral.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
