<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Scholarships and Grants for Language and Translation Students</title>
	<atom:link href="http://www.altalang.com/beyond-words/2010/06/10/scholarships-and-grants-for-language-and-translation-students/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2010/06/10/scholarships-and-grants-for-language-and-translation-students/</link>
	<description>Beyond Words explores our experiences with language, culture, and the world through our day-to-day interactions.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 05:59:04 +0000</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Akim Joel</title>
		<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2010/06/10/scholarships-and-grants-for-language-and-translation-students/comment-page-1/#comment-2159</link>
		<dc:creator>Akim Joel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 20:45:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.altalang.com/beyond-words/?p=5410#comment-2159</guid>
		<description>Thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Akim Joel</title>
		<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2010/06/10/scholarships-and-grants-for-language-and-translation-students/comment-page-1/#comment-2158</link>
		<dc:creator>Akim Joel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 20:34:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.altalang.com/beyond-words/?p=5410#comment-2158</guid>
		<description>I&#039;m a graduate of French and have passion for translation. I&#039;m good at both French and English. I would like to further my studies in translation. I reside in Nigeria. Can you help me with a scholarship for master&#039;s in translation, all expenses paid? Please, reply. Thanks in advance and God bless you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m a graduate of French and have passion for translation. I&#8217;m good at both French and English. I would like to further my studies in translation. I reside in Nigeria. Can you help me with a scholarship for master&#8217;s in translation, all expenses paid? Please, reply. Thanks in advance and God bless you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rev Tibamwenda Smith</title>
		<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2010/06/10/scholarships-and-grants-for-language-and-translation-students/comment-page-1/#comment-2047</link>
		<dc:creator>Rev Tibamwenda Smith</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2011 11:57:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.altalang.com/beyond-words/?p=5410#comment-2047</guid>
		<description>I have a calling to the Translation Ministry in Uganda, East Africa. After completing my BA Theological studies at Westminster Theological College/ Seminary Uganda, serving in practical ministry for 5yrs in a local church, schools and in translations. I feel i should go for further studies for MA TRANSLATION &amp; LANGUAGE DEVELOPMENT. I tHEREFORE SEEK FOR THE STUDY SCHOLARSHIP FOR SEPTEMBER 2012.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have a calling to the Translation Ministry in Uganda, East Africa. After completing my BA Theological studies at Westminster Theological College/ Seminary Uganda, serving in practical ministry for 5yrs in a local church, schools and in translations. I feel i should go for further studies for MA TRANSLATION &amp; LANGUAGE DEVELOPMENT. I tHEREFORE SEEK FOR THE STUDY SCHOLARSHIP FOR SEPTEMBER 2012.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joyce Wangia (PhD)</title>
		<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2010/06/10/scholarships-and-grants-for-language-and-translation-students/comment-page-1/#comment-2046</link>
		<dc:creator>Joyce Wangia (PhD)</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 09:49:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.altalang.com/beyond-words/?p=5410#comment-2046</guid>
		<description>I am a senior Lecturer in the department of English and Linguistics at Kenyatta University, Nairobi, Kenya. I teach translation to graduate students. There is a big need, we have very few trained translators. I&#039;m looking for grants to train students. How can institutions like mine benefit from your organization?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am a senior Lecturer in the department of English and Linguistics at Kenyatta University, Nairobi, Kenya. I teach translation to graduate students. There is a big need, we have very few trained translators. I&#8217;m looking for grants to train students. How can institutions like mine benefit from your organization?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Donald Philemon</title>
		<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2010/06/10/scholarships-and-grants-for-language-and-translation-students/comment-page-1/#comment-1911</link>
		<dc:creator>Donald Philemon</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jul 2011 14:54:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.altalang.com/beyond-words/?p=5410#comment-1911</guid>
		<description>I am beginning my MA course in TCNN Nigeria by mid-August.Any assistance is welcomed.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am beginning my MA course in TCNN Nigeria by mid-August.Any assistance is welcomed.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: farnush Manafi</title>
		<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2010/06/10/scholarships-and-grants-for-language-and-translation-students/comment-page-1/#comment-1368</link>
		<dc:creator>farnush Manafi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 09:44:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.altalang.com/beyond-words/?p=5410#comment-1368</guid>
		<description>I have BC degree in translation. I seek any opportunity to continue my studies in MA in foreign countries.I was wondering whether I&#039;M enough qualified to get any scholarship. I&#039;ll really appreciate your kind guidance. Thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have BC degree in translation. I seek any opportunity to continue my studies in MA in foreign countries.I was wondering whether I&#8217;M enough qualified to get any scholarship. I&#8217;ll really appreciate your kind guidance. Thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Freelance Translator</title>
		<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2010/06/10/scholarships-and-grants-for-language-and-translation-students/comment-page-1/#comment-1272</link>
		<dc:creator>Freelance Translator</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 09:35:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.altalang.com/beyond-words/?p=5410#comment-1272</guid>
		<description>Its good to read about scholarship and grants for language and translation students. I was also a translation student but now I am a teacher. I think this was good to encourage language students.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Its good to read about scholarship and grants for language and translation students. I was also a translation student but now I am a teacher. I think this was good to encourage language students.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Patricia</title>
		<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2010/06/10/scholarships-and-grants-for-language-and-translation-students/comment-page-1/#comment-1263</link>
		<dc:creator>Patricia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 11:57:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.altalang.com/beyond-words/?p=5410#comment-1263</guid>
		<description>And some good news for the aspirant translator, your profession HAS a future. At least that is what appears from the recently published report by the EU, that forecasts a 10 % increase of the translation industry in the coming decade.
If you want to know more about the translation industry and its future, here is the report : http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/size_of_language_industry_en.pdf</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And some good news for the aspirant translator, your profession HAS a future. At least that is what appears from the recently published report by the EU, that forecasts a 10 % increase of the translation industry in the coming decade.<br />
If you want to know more about the translation industry and its future, here is the report : <a href="http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/size_of_language_industry_en.pdf" rel="nofollow">http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/size_of_language_industry_en.pdf</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Emiliano Fuentes</title>
		<link>http://www.altalang.com/beyond-words/2010/06/10/scholarships-and-grants-for-language-and-translation-students/comment-page-1/#comment-1261</link>
		<dc:creator>Emiliano Fuentes</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 03:39:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.altalang.com/beyond-words/?p=5410#comment-1261</guid>
		<description>This was very useful. Do you know of any scholarships or grants specific to international graduate students interested in this field? Thanks in advance.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This was very useful. Do you know of any scholarships or grants specific to international graduate students interested in this field? Thanks in advance.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

