Being employed at a language services company, I often get asked whether we are hiring translators. Don’t get me wrong, I don’t mind the question. We’ve all had to hunt for work. However I’ve found that 95% of the people who ask this question are not qualified to be translators or interpreters. Being bi-lingual is an excellent skill, but as ESPN analyst Lee Corso would say, “Not SO fast, my friend!”
Fluency in another language means being able to comprehend, speak, read, and write in that language at the level of an educated native speaker. Being fluent is only the first step in becoming a professional translator or interpreter. Like any other profession, becoming a translator / interpreter requires practice, experience, and training.
Read the rest of this entry »
Posted in Translation |
No Comments »
If you are shopping for translation service quotes, you know that there are many translation companies out there. How do you pick one? I realize this can be a daunting task, so I am going to kick off my sales shoes for a moment and put myself in yours. Although there are whole books devoted to this topic, I have listed five essential things you should inquire about when choosing who to trust for translation services:
Read the rest of this entry »
Posted in Translation |
No Comments »
Do you know what goes on behind the walls of a translation agency? Before I started working at one, I did not have a clue how the industry worked.
Several years ago as I was walking toward our building for an interview in translation sales, I envisioned that the office contained a large room full of translators, each from a different foreign country, furiously cranking out translations and speaking exotic languages over the phone.
Read the rest of this entry »
Posted in Translation |
No Comments »