Recent Blog Posts

In a 1983 interview with Musician Magazine, Elvis Costello said that, “Writing about music is like dancing about architecture – it’s a really stupid thing to want to do.” The quote has since been attributed to a dozen other artists, from Thelonius Monk to Steve Martin (I’m surprised no one’s […]

Read More

Translators usually have close relationships with their favorite dictionaries, and really good translators take much into account (such as context, culture, and the idiosyncrasies of spoken language) when consulting the “authorities” to find the best word choice. In this interesting TedTalk, Erin McKean, editor in chief of the Oxford American […]

Read More

September 30th — the feast-day of St. Jerome, patron saint of translators, was originally instituted as Translation Day by UNESCO upon the request of the International Federation of Translators (FIT) twenty years ago. Every year, FIT suggests a theme for the occasion in order to get translators around the world […]

Read More

______ This aerial photograph of a farm near Verona in Northern Italy depicts artist Dario Gambarin’s most recent project. The portrait, accompanied by the words, “The Hope is in the Land”, covers an area of 27,000 square meters and was created during a 90 minute performance by the Italian on […]

Read More

We’re excited to announce that Beyond Words has been nominated to be ranked amongst the Top 100 Language Blogs of 2009 by Lexiophiles.com in the Language Professionals category!

Read More

_______________________________________________________________________________________________ by Rosine Sauvage, 2008

Read More

It’s hard to believe that 2009 is half through! Fortunately, it’s been a busy year at ALTA, and while we’ve been delivering on interesting language testing and translation projects, we always find time to dedicate to Beyond Words posts. Here are a few articles from the past six months that […]

Read More

___ Michael Jackson’s talent transcended language and culture differences. As a testament to this, the above graffiti portrait can be found in Berlin, Germany. Similar tributes can be seen and heard in cities around the world. The artist is MTO Graff.

Read More

From Translate for Iran: The Translation and Interpretation Initiative for Iranian Protesters (TIIIP) is an ad hoc initiative to produce free, publication-ready translations and high-quality interpretations of the written and spoken communication streaming out of Iran in the Farsi (Persian) language in the form of e-mails, YouTube videos, Facebook entries, […]

Read More

By Shahram Sharif

Read More