Search
Close this search box.

Does Loving a Word Make it Real?Erin Mckean on Lexicography

Translators usually have close relationships with their favorite dictionaries, and really good translators take much into account (such as context, culture, and the idiosyncrasies of spoken language) when consulting the “authorities” to find the best word choice. In this interesting TedTalk, Erin McKean, editor in chief of the Oxford American Dictionary, shares her enthusiasm and […]

2009 Translation Day Theme: Working Together

September 30th — the feast-day of St. Jerome, patron saint of translators, was originally instituted as Translation Day by UNESCO upon the request of the International Federation of Translators (FIT) twenty years ago. Every year, FIT suggests a theme for the occasion in order to get translators around the world thinking and writing about a […]

Photo of the Week: Tractor Art for Obama

______ This aerial photograph of a farm near Verona in Northern Italy depicts artist Dario Gambarin’s most recent project. The portrait, accompanied by the words, “The Hope is in the Land”, covers an area of 27,000 square meters and was created during a 90 minute performance by the Italian on July 5, 2009. The release […]

Beyond Words Round Up

It’s hard to believe that 2009 is half through! Fortunately, it’s been a busy year at ALTA, and while we’ve been delivering on interesting language testing and translation projects, we always find time to dedicate to Beyond Words posts. Here are a few articles from the past six months that might have slipped your radar, […]

Photo of the Week: Michael Jackson in Berlin

___ Michael Jackson’s talent transcended language and culture differences. As a testament to this, the above graffiti portrait can be found in Berlin, Germany. Similar tributes can be seen and heard in cities around the world. The artist is MTO Graff.

Translate for Iran: TIIIP Update

From Translate for Iran: The Translation and Interpretation Initiative for Iranian Protesters (TIIIP) is an ad hoc initiative to produce free, publication-ready translations and high-quality interpretations of the written and spoken communication streaming out of Iran in the Farsi (Persian) language in the form of e-mails, YouTube videos, Facebook entries, press releases, etc. We leverage […]

Free English to Spanish Translation Resource

ALTA’s newest free resource is the Bank Interpreter, a one page, easy to use guide for translating banking terminology between English and Spanish. The Bank Interpreter includes the following terminology in English and Spanish: -accounts -money -personal information -loan terminology -basic banking questions, and much more… Get your Bank Interpreter at our Free Language Resources […]

Preparing for your test?

View our test prep materials or FAQ’s for common questions about taking a test.