Beyond Words - Language Blog

Recent Blog Posts

A spokesman for the president of South Korea made a public apology Monday for a misltranslated document about the safety of American beef imports. After an unfounded mad cow disease scare in Korea, U.S. FDA cattle feed rules were translated to Korean and published, but it soon became apparent that […]

Read More

Since I work for a language services company, I often get asked whether we are hiring translators. I don’t mind the question. We’ve all had to hunt for work, and these days far too many people are without it. However I’ve found that roughly 90% of those who inquire are […]

Read More

Just days after we reported on Canada’s new immigration policy, English authorities have moved to implement mandatory language testing for immigrants. Interestingly, the move in England has caused a near panic amongst fans of English football, who fear that the new English proficiency test would keep some of the world’s […]

Read More

In a controversial move, Ottowan officials have proposed mandatory language testing for immigrants who want to enter Canada as skilled workers. As reported in The Toronto Star, supporters of the mandatory English and French proficiency tests claim that, “the measures would make the process of proving they can fluently speak […]

Read More

Spanish medical interpretation can mean the difference between good and bad patient care for millions of Americans. According to a 2005 study conducted by the National Alliance for Hispanic Health, the number of elderly Latinos in the U.S. will climb to 13.8 million by 2050. The U.S. Census Bureau reports […]

Read More

Conga lines, beauty pageants, happy hands, and great snack machines may not be among the first things that come to your mind when you think of call-centers, but they are for me. My work with ALTA Language Services has provided me with opportunities to visit call centers all around the […]

Read More

Mere days after my last post about human vs. machine translation, the blogosphere was abuzz with one of Google’s latest moves: AJAX Translation API. AJAX Translation API is a machine translation tool developed by Google to perform on-the-fly translations for emails, Web sites, and other basic documents on the Internet. […]

Read More

To verify that an employee or potential employee can speak or write another language at the appropriate level, you should use valid language testing. In most professional circumstances, it takes more than a simple interview: you need to be confident that the language testing methodology you employ is both valid […]

Read More

ALTA Language Services (ALTA) has completed a comprehensive new study for the state of California. Following a nation-wide competitive bidding process, ALTA was selected to conduct a thorough review of California’s program for certifying and registering court interpreters. A national firm, ALTA has more than 25 years experience in language […]

Read More

As a project manager at ALTA, I’ve seen my fair share of proofreading requests from clients. Sometimes the text has changed slightly; other times, clients just want to double-check on the quality of the translation. Frequently, though, a review of the translation finds the document was generated by some sort […]

Read More