Recent Blog Posts

Many people are bilingual. They might have grown up in another country, had relatives who spoke another language, or they have studied for years to become an expert. They might even sound like a native in either language. However, having knowledge of another language isn’t the only skill required to […]

Read More

In our increasingly global society, it is often necessary to communicate to an international audience, whether it’s communication from a multinational corporation, an event that is being broadcast around the world, or an author who wants to translate his or her work of fiction. In order to speak to people […]

Read More

1) Qualification vs certification There is universal confusion about the difference between the word “certified” and the word “qualified”. When you sign up for a 40-hour medical interpreter training course, think of it as an entry level credential for interpreters. Graduating from a 40-hour training course will qualify you to […]

Read More

Earlier this year, two world leaders met face-to-face for the first time. U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un discussed the world’s future in a private room accompanied only by their interpreter, Dr. Yun Hyang Lee. Without drawing attention to herself, Dr. Lee was tasked with […]

Read More

ALTA is happy to support women’s equality through our Medical Interpreter Training course! Check out Ana’s story to learn how being a medical interpreter has helped her achieve her goals and leave a legacy for her daughter. Ana Salvadore Interview: 1) What languages do you speak? Spanish, English and Italian […]

Read More

After the Helsinki Summit, it feels like the whole world is seeing the field of interpretation for the first time. Everyone has eyes on one interpreter, the only person apart from President Trump and President Putin who knows what was said in their private meeting at the 2018 Russia-United States […]

Read More

This year, my coworker and I went to California to present at the CHIA conference. Three hours before our presentation, I got this text message from my mom: “I’m ok, but I’m in the hospital.” She’d fainted in her bathroom the night before. She hit the rim of the bathtub […]

Read More

Are you interested in becoming a medical interpreter? Sign up Now and get started. I recently took an interpretation assignment at a mental health facility. Usually, I think these are assignments are challenging and fascinating, so I was excited about this particular day. When I arrived on the unit, the […]

Read More

It’s been years since I’ve interpreted for Elena, but I can still hear her voice in my head. There are patients that just stay with you. Elena was in the hospital for weeks, and she memorized everyone’s names. Everyone’s. Every nurse, every doctor, every interpreter, every janitor, every physical therapist. […]

Read More

ALTA Qualified Portuguese Interpreter:  Breaking Boundaries in Healthcare® alumni Tell us a little bit about the first moment you realized you were bilingual. “I remember I heard a song, and I could understand the meaning without translating it. I used to love to listen to music and translate it to […]

Read More